11
AleCx04
6y

Google translate is very(very) good at translating Chinese text....but it will fuck up translating despacito(if you don't know that song count yourself lucky...it flipping sucks but i used it for comic relief)

Wth Google how?

Guess Skynet is not a reality.
Chi-Net is.

Badum tsssss

Comments
  • 3
    AFAIK Google translate isn't good at translating anything. Single words — yes. Sentences — sometimes you'll get the idea. Chapters — you won't have a clue what it's about, maybe you'll be less informed after reading.
  • 3
    Dame tu cosita
  • 2
    @Skynet he didn't mean it, don't worry 😞
  • 1
    @electrineer bro I use google translate to translate from English to my native language because it phrases sentences better than I do.
  • 1
    @sharktits its cosota ok? I have a cosota
  • 2
  • 0
    @Yamemori a confusion attack. Very potent
  • 1
    No fucking idea what cosota is but look up dame tu cosita on youtube, its the nextspacito
  • 0
    @sSam what is your native language bro?
  • 1
    @sharktits cosa translates to thing. Cosita is diminutive for thing, thus it means small thing.

    Mexican Spanish is kinda flirty and dirty in some sense, and in Mexico we have something known as "albur" whic roughly translated to "dirty play of words" so when someone says something like "dame tu cosita" it means something like "gimme you little thing"
    Cosota would be the opposite of it, it would mean big thing :P gigiddy.

    Will check that out bro!
  • 1
    Yeah i guessed so. Not because i know spanish but because i know you.
  • 1
    @sharktits you sure do boo. And fuck i just noticed all them typos. That's what i get for trusting my phones autocomplete
  • 0
    In my experience, Google Translate does a terrible job at translating Chinese text, especially from Chinese to English.
  • 0
    DESSS PA CITO
Add Comment