Ranter
Join devRant
Do all the things like
++ or -- rants, post your own rants, comment on others' rants and build your customized dev avatar
Sign Up
Pipeless API
From the creators of devRant, Pipeless lets you power real-time personalized recommendations and activity feeds using a simple API
Learn More
Comments
-
@heyheni if you read carefully you will find out I ask what is the standard way to do it, not which tool to use. (I even mention Po/mo files)
-
To give a context on why I ask this: I am not sure if I’ll be the one maintaining their website and I want to make the work for the next guy as little painful as possible, therefore I would like to to keep it as close to industry standard as reasonable.
-
DenilSmith701713dYeah, I'd stick with a single PO unless the project is absolutely huge. Splitting everything by page sounds nice at first, but keeping it all synced later can become a bigger headache. I've been dealing with multilingual app files recently, and using Wordzilla to manage JSON/XLIFF translations has been way less painful than editing everything manually. If you're also looking beyond the usual tools, it's worth checking out as a Crowdin alternative - Wordzilla https://wordzilla.io/en-US/ . Curious to see what other WordPress devs here prefer for larger projects.
Related Rants

Source: /r/ProgrammerHumor
I am lately working on a Wordpress website (ouch, pain) for a friend as a side project and it is supposed to be multilingual. No problem, there are some plugins for it and thanks to one of my previous rants I found out the _e() function (still a stupid af name).
But I was wondering: given that I’ll have a lot of translations in some template pages in the theme, what is the standard way to do it? I have a couple of solutions in mind:
- single Po/mo files for every page
- as above, but with a script to merge the Po(s) before making the mo
Am I missing something obvious?
I was told to just use one po, but it sounds like hell to organise
question
wordpress
php
localization